quarta-feira, 8 de fevereiro de 2017

Resposta da EPDA

email enviado:


Resposta da EPDA em relação ao email acima que enviei, questionando a razão de não existir a versão em português das instruções para campanha #UNITE FOR PARKINSONS 2017:

Original:
Clique para ampliar

Traduzido:
Caro Hugo,

Muito obrigado por entrar em contato com a campanha #UniteForParkinsons.
Esperamos que você goste da nossa iniciativa e que você a apoie espalhando a palavra para seus amigos, colegas e contatos nas próximas semanas, e então usando a hashtag #UniteForParkinsons em 11 de abril de 2017!

No que diz respeito à tradução do guia #UniteForParkinsons para o português: Receio que, devido a restrições orçamentárias severas, não possamos traduzi-lo para outras línguas além das seis que já existem. Por favor note que a EPDA tem membros em quase 30 países, por isso é simplesmente impossível para nós atendermos a todos os idiomas europeus / globais. Esperamos que você entenda.

No entanto, estamos ativamente incentivando as pessoas e organizações a traduzir o guia para outras línguas. Se você / seus parceiros pudessem providenciar a tradução, por exemplo, estaríamos muito felizes em fornecer o arquivo editável, onde você poderia inserir o texto traduzido no layout do projeto da campanha.

Observe que forneceríamos um arquivo do InDesign (.indd), que só pode ser editado em um computador Apple Mac.

Espero que esta informação ajude - deixe-me saber se você tiver mais perguntas.

Mais uma vez, muito obrigado por participar na nossa campanha - vamos todos #UniteForParkinsons em 11 de Abril!

Atenciosamente,

Francesco de Renzis


Pelo visto a crise de recursos é global!

Nenhum comentário:

Postar um comentário